среда, 14 марта 2012 г.

Культурная интервенция

"День Валентина" сегодня.
Праздник, типа, или просто такой день, когда нужно дарить инфантильные сердечки и изображать романтические чувства.
Не знаю, кого как, а меня раздражает этот "праздник". Народ тупо тащит из за границы все подряд и внедряет в собственную культуру, если это можно назвать культурой.
Скажите, чтобы сделать любимому человеку подарок и сказать нужные слова, обязательно устраивать раз в году "приемный день"? У нас, по моему, для этого есть не имеющие, кстати, аналогов в мире 23 февраля и 8 марта. Или мы так скупы на доброту, что можем на нее расщедриться только раз в году?
Во всех школах теперь уже ТРАДИЦИОННО, блин, празднуют Хеллоуин. Ну и все у нас приобретает карикатурный размах.
После "нашего" Хеллоуина часто впору Шойгу с командой вызывать. Куда нам еще этот Хеллоуин? У нас и так не жизнь, а сплошной, перманентный Хеллоуин. С главными тыквами в Кремле.
Думаю не за горами уже тот день, когда будем праздновать исконно русский праздник "День Благодаренья".
А, да, ну как же, "Independence Day" 12 июня мы УЖЕ празднуем. Хоть он официально, называется "День России", никто его так не называет.
И вообще английский язык и термины все глубже и шире поникают в наш быт, приобретая самые уродливые формы.
Я могу это понять, когда речь идет об узко-отраслевом сегменте, например компьютерная терминология. Это дисциплина рожденная на территории Америки и проще использовать готовые слова, чем придумывать понятиям русские аналоги.
Но касательно повседневного быта, когда русские слова в лексиконе прочно подменяются чужими - увольте!
В каждом городе есть свои Москва-сити, Ставрополь-сити. Видел магазин средств связи - "Мобайл салон", прямо вот так, кириллицей. В Штатах Кремля нет нигде, а у нас в каждом городе Белый Дом. Лень сейчас вспоминать, но если всерьез и сообща поработать, то этой фигни наберется на 100 страниц убористого текста.
Есть по русски и то разучились. Много наберется людей, которые смогут рассказать каков на вкус расстегай с рыбой?
Думаю, что нет, и едва ли кого это огорчает. А вот если ты не откушивал суши, то ты однозначно лох. У нас есть в Пятигорске Суши-страйк, не знаю, что это такое, наверное это место, где лох реинкарнирует в культурного джынтильмена.
Мне обидно за русскую культуру, которая захлебывается и тонет в пыли от сапог культурной интервенции с Запада.

4 комментария:

  1. Полностью согласна, есле раньше была должность Заведующий магазином, то теперь Менеджер, а упомянутый выше мобайл салон переводится ы английского как передвижной салон, потому что мобайл значит передвижной, только наши сократили его до мобильника. Действительно уже начинаешь удивляться когда люди разговаривают на чистом русском языке и называют вещи своими именами.

    ОтветитьУдалить
  2. Магазин, это вообще песня!
    А супервайзера с мерчендайзером не хотела? Хотя есть вполне русские слова
    надсмотрщик и товаровед соответственно. А еще всякие ресепшны, кастинги, тендеры, консалтинги, портфолио, продакшны с промоушнами, слову диджей уже забыли удивляться.
    Все эти словечки густо переполняют русскую речь, и ведь не могу сказать, что без них никак не обойтись! Более того, он как бы указывают на культуру и цивилизованность говорящего.

    ОтветитьУдалить
  3. Юрий, +1000! Так ведь и есть. Живу в Канаде уже почти 10 лет, а Хеллоуин ни разу не отмечала - чуждый мне праздник. Вот и про Валентина я забыла. :)Хотя, казалось бы, в этой среде я уже должна итегрироваться и заимствовать их культуру. Ан, нет! А тут - в российских школах становится традицией их отмечать! Скоро вообще забудут про наши праздники.
    Про засилье англисизмов, Вы в самое яблочко. Приезжаю в Ижевск, читаю вывески и тихо охреневаю! Сплошь - английские слова (попадаются иногда и французские, правда), нашлёпанные кириллицей! Смех да и только! Впервый раз, когда услышала слово "гаджет" по российскомму ТВ, не могла понять, почему нельзя его заменить на русское "прибор" или "устройство"! Да примеров масса! А про кухню, кого ни спроси в наше время, какая кухня любимая, ответят: "Тайская, японская, ну, или, итальянская"! А как же! Надо же "в теме" быть! Русскую кухню любить - как-то некомильфо. А вот я люблю её больше любой другой. Готовлю все наши супы и выпечку, да и муж мой-итальянец ест с удовольствием. А вот к суши отношусь прохладно. Видимо, чего-то "не догоняю"!

    ОтветитьУдалить
  4. Да, и за пост спасибо! Чувствуется - "накипело".

    ОтветитьУдалить